Keine exakte Übersetzung gefunden für إدخال جنسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدخال جنسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los documentos oficiales plantean expresamente la cuestión de la transversalidad de las cuestiones de género.
    وتثير الوثائق الرسمية بوضوح قضية إدخال نوع الجنس بصورة مستعرضة في نصوصها.
  • En el informe se afirma que, sobre la base del proyecto de enmienda No. T18902, “se está procediendo a la introducción del concepto de acoso sexual en la legislación de Hungría”.
    يشير التقرير إلى أنه استنادا إلى التعديل المقترح رقم T18902، يحرز ”إدخال مفهوم المضايقة الجنسية في القانون الهنغاري تقدما“.
  • Después del período anterior informado se estableció un Sistema de Gestión para las Cuestiones de Género.
    وأشارت إلى أنه تم، بعد فترة الإبلاغ السابقة، إدخال نظام لإدارة شؤون الجنسين.
  • i) Incorporación del análisis y las medidas de fomento de la conciencia sobre las cuestiones de género en la elaboración de la política en todos los niveles;
    '1` إدخال موضوع التوعية بوضع الجنسين وتحليل التباينات بينهما على جميع الأصعدة؛
  • Cabe señalar que se ha introducido el tema de la salud sexual adolescente en el programa de estudios de nivel secundario.
    وقد تم إدخال مادة صحة المراهقين الجنسية ضمن المناهج الجديدة في المرحلة الثانوية.
  • Por primera vez, la transversalidad de las cuestiones de género en las políticas públicas, adoptada como estrategia para promover la igualdad de género después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, ha sido incorporado de manera clara y eficaz como objetivo y prioridad de la labor del gobierno en esa esfera.
    وبعد عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اعتنقت الحكومة بوضوح وفعالية، ولأول مرة، قضية إدخال نوع الجنس بطريقة مستعرضة في السياسات العامة المعتمدة وبوصفه استراتيجية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وقد اتخذت الحكومة هذه القضية كهدف وأولوية فعلية لها.
  • La evaluación de la influencia de las cuestiones de género no trajo aparejados cambios significativos en el documento de política.
    ولم يُفض تقييم تلك الآثار المتصلة بنوع الجنس إلى إدخال أية تعديلات كبيرة في وثيقة السياسة هذه.
  • Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.
    إلا أنه لا يكفي لتغيير القوالب النمطية وتحقيق المساواة بين الجنسين إدخال تشريعات جديدة؛ بل إن من الجوهري أيضا خلق الوعي بين عامة الجمهور.
  • Entrada en vigor de la Ordenanza Nacional por la que se enmienda el Código Penal de Aruba (enmiendas de las disposiciones sobre delitos sexuales y tipificación del delito de acecho), con fecha 22 de agosto de 2003 (véase también el artículo 6).
    إنفاذ القانون الوطني المعدل للقانون الجنائي في أروبا (تغييرات في جرائم الجنس وإدخال جريمة المطاردة) وفي 22 آب/أغـسطس 2003 (أنظر أيضاً المادة 6)
  • Gran parte de las actividades de formación y fomento de la conciencia en materia de cuestiones de género, para incorporar una perspectiva de género en la política nacional, se ha desarrollado por el Departamento de Asuntos de la Mujer.
    ولقد نهضت وزارة شون المرأة بقدر كبير من التدريب والتوعية بشأن قضية الفوارق بين الجنسين من أجل إدخال منظور يتعلق بنوع الجنس في السياسات الوطنية.